Alison Fan
Nombre de messages : 113 Age : 50 Localisation : Tennessee, USA Date d'inscription : 25/03/2010
| Sujet: Question about the Message Personnel LP Lun 13 Déc 2010 - 4:33 | |
| At the end of side one as L'attente draws to a close, Françoise can be heard speaking and laughing. What is she saying? Thank you for any help you can give me! | |
|
matthew Fan
Nombre de messages : 1821 Age : 75 Localisation : france Date d'inscription : 22/04/2008
| Sujet: Re: Question about the Message Personnel LP Lun 13 Déc 2010 - 12:46 | |
| Hi Alison!
This part of the record is called "La bataille" = the battle, the fight, the war,... In french, she's saying:
"On joue à la bataille, je perds quand tu veux" That sentence, has two senses, for me ?
in the literal sense: playing cards in the figurative sense: playing at GB or soldiers, or fight, .......
The translating could be: "We play ...........; I lose when you want"
Good afternoon!
Dernière édition par matthew le Lun 13 Déc 2010 - 23:30, édité 1 fois | |
|
Alison Fan
Nombre de messages : 113 Age : 50 Localisation : Tennessee, USA Date d'inscription : 25/03/2010
| Sujet: Re: Question about the Message Personnel LP Lun 13 Déc 2010 - 17:59 | |
| - matthew a écrit:
- Hi Alison!
This part of the record is called "La bataille" = the battle, the fight, the war,... In french, she's saying:
"On joue à la bataille, je perds quand tu veux" That sentence, has two senses, for me ?
in the literal sense: playing cards in the figurative sense: playing at GB or soldiers, or fight, .......
The translating could be: "We play ...........; il lose when you want"
Good afternoon! Thank you so much, Matthew! I really appreciate that! Hope you have a nice evening there in France. | |
|
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Question about the Message Personnel LP | |
| |
|