C'est intéressant. A cette période, l'Angola était encore je crois sous domination Portugaise (raison de DISCOS TEAL RODA" et "Impressão Nea Luanda" - c'est du portugais?). On pourrait croire que ce sont les expatriés portugais qui l'écoutaient.
Ce qui est par contre plus étonnant est que ce soit le label sud-africain WRC avec des annotations en portugais (surtout que les relations avec l'Afrique du sud avec l'Angola n'étaient pas au beau fixe). On peut en revanche mieux comprendre pour la Rodhésie.
_________________
"Und so singen wir die ganze Nacht, unsere Lieblingslieder, Lieder von früher..."